Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podczas gdy
Suma zysków od 2001 do 2006 winna zostać tylko nieznacznie zmniejszona,
podczas gdy
suma nakładów administracyjnych w tym samym czasie winna zostać zredukowana o ok. [...]* %, a zysk przez...

It is intended that the cost/income ratio of the capital market business should be improved from just over [...]* % in 2001 to about [...]* % in 2006.
Suma zysków od 2001 do 2006 winna zostać tylko nieznacznie zmniejszona,
podczas gdy
suma nakładów administracyjnych w tym samym czasie winna zostać zredukowana o ok. [...]* %, a zysk przez opodatkowaniem zwiększony o ok. [...]* %. Pozycje ryzyk należy zredukować w takim samym stopniu jak liczbę pracowników o ok. [...]* %. Celem jest polepszenie wskaźnika kosztów do przychodów (cost/income ratio) sektora rynku kapitałowego z poziomu [...]* % w roku 2001 do [...]* % w roku 2006.

It is intended that the cost/income ratio of the capital market business should be improved from just over [...]* % in 2001 to about [...]* % in 2006.

...stwierdza, że środki rozdysponowano na poziomie 100 % w porównaniu z 99,95 % w 2010 r.,
podczas gdy
płatności osiągnęły 85,82 % łącznych zarządzanych środków w porównaniu z 75,46 % w 2010

...accounts that appropriations were committed at a rate of 100 %, compared to 99,95 % in 2010,
while
payments reached 85,82 % of the total appropriations managed, compared to 75,46 % in 2010;
na podstawie rocznego sprawozdania finansowego stwierdza, że środki rozdysponowano na poziomie 100 % w porównaniu z 99,95 % w 2010 r.,
podczas gdy
płatności osiągnęły 85,82 % łącznych zarządzanych środków w porównaniu z 75,46 % w 2010 r.;

Establishes from the annual accounts that appropriations were committed at a rate of 100 %, compared to 99,95 % in 2010,
while
payments reached 85,82 % of the total appropriations managed, compared to 75,46 % in 2010;

...na podstawie rocznego sprawozdania finansowego, że środki rozdysponowano na poziomie 63,4 %,
podczas gdy
płatności osiągnęły poziom 70,1 % łącznych zarządzanych środków (lub 44,5 % dostępnych ś

Observes from the Office’s annual accounts that appropriations were committed at a rate of 63,4 %,
while
payments reached a level of 70,1 % of the total appropriations managed (or 44,5 % of available...
stwierdza, na podstawie rocznego sprawozdania finansowego, że środki rozdysponowano na poziomie 63,4 %,
podczas gdy
płatności osiągnęły poziom 70,1 % łącznych zarządzanych środków (lub 44,5 % dostępnych środków);

Observes from the Office’s annual accounts that appropriations were committed at a rate of 63,4 %,
while
payments reached a level of 70,1 % of the total appropriations managed (or 44,5 % of available appropriations);

...RTP prowadziło tylko działalność w ramach usługi publicznej (zob. motyw 18 niniejszej decyzji),
podczas gdy
usługi komercyjne były świadczone przez jednostki zależne o odrębnej osobowości prawnej.

At
the time of its transformation, RTP conducted public service activities only (see recital 18 of this Decision),
while
commercial activities were carried out by legally distinct subsidiaries.
W okresie przekształcania przedsiębiorstwo RTP prowadziło tylko działalność w ramach usługi publicznej (zob. motyw 18 niniejszej decyzji),
podczas gdy
usługi komercyjne były świadczone przez jednostki zależne o odrębnej osobowości prawnej.

At
the time of its transformation, RTP conducted public service activities only (see recital 18 of this Decision),
while
commercial activities were carried out by legally distinct subsidiaries.

...okresie objętym postępowaniem spółka RTP prowadziła tylko działalność w ramach usługi publicznej,
podczas gdy
usługi komercyjne były świadczone przez jednostki zależne od RTP, posiadające odrębną...

...(see recital 18 of this Decision) that RTP had only conducted public service activities
during
the years under investigation,
whereas
the commercial activities were carried out by legally
Komisja ustaliła już (zob. motyw 18 niniejszej decyzji), że w okresie objętym postępowaniem spółka RTP prowadziła tylko działalność w ramach usługi publicznej,
podczas gdy
usługi komercyjne były świadczone przez jednostki zależne od RTP, posiadające odrębną osobowość prawną.

The Commission had already established (see recital 18 of this Decision) that RTP had only conducted public service activities
during
the years under investigation,
whereas
the commercial activities were carried out by legally distinct subsidiaries of RTP.

...do częstotliwości radiowych i ich użytkowania mogą być różne w zależności od rodzaju operatora,
podczas gdy
usługi elektroniczne świadczone przez tych operatorów coraz częściej się pokrywają, co s

...for access to, and use of, radio frequencies may vary according to the type of operator,
while
electronic services provided by these operators increasingly overlap, thereby creating tension
Ponadto warunki dostępu do częstotliwości radiowych i ich użytkowania mogą być różne w zależności od rodzaju operatora,
podczas gdy
usługi elektroniczne świadczone przez tych operatorów coraz częściej się pokrywają, co stwarza napięcia pomiędzy posiadaczami praw, rozbieżności pod względem kosztów dostępu do widma i potencjalne zakłócenia w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego.

Moreover, the conditions for access to, and use of, radio frequencies may vary according to the type of operator,
while
electronic services provided by these operators increasingly overlap, thereby creating tensions between rights holders, discrepancies in the cost of access to spectrum, and potential distortions in the functioning of the internal market.

Usługi restauracyjne polegają na świadczeniu takich usług w lokalu należącym do usługodawcy,
podczas gdy
usługi cateringowe polegają na świadczeniu takich usług poza lokalem usługodawcy.

Restaurant services
are
the supply of such services on the premises of the supplier, and catering services
are
the supply of such services off the premises of the supplier.
Usługi restauracyjne polegają na świadczeniu takich usług w lokalu należącym do usługodawcy,
podczas gdy
usługi cateringowe polegają na świadczeniu takich usług poza lokalem usługodawcy.

Restaurant services
are
the supply of such services on the premises of the supplier, and catering services
are
the supply of such services off the premises of the supplier.

...jak obligacje rządowe i papiery korporacyjne – przy takim samym ratingu wynosi około 5–6 pb,
podczas gdy
różnica między emitentami finansowymi i korporacyjnymi jest na poziomie 2–3 pb).

It should be pointed out, first of all, that in another State aid case relating to PI [80] Italy has indicated that the difference in pricing between different types of issuer (State, financial,...
Po pierwsze, należy zauważyć, że Włochy wskazują w innym przypadku pomocy państwa na rzecz PI [80] na to, że różnica ceny między różnymi rodzajami emitentów (państw, emitentów finansowych, bankowych i korporacyjnych) jest znikoma (różnica kosztów finansowania między dwoma skrajnymi produktami, takimi jak obligacje rządowe i papiery korporacyjne – przy takim samym ratingu wynosi około 5–6 pb,
podczas gdy
różnica między emitentami finansowymi i korporacyjnymi jest na poziomie 2–3 pb).

It should be pointed out, first of all, that in another State aid case relating to PI [80] Italy has indicated that the difference in pricing between different types of issuer (State, financial, banking and corporate) is very small: at the same risk rating, the difference in the cost of funding between the two extreme ranges, sovereign and corporate, is about 5-6 bp, and the difference between financial and corporate is about 2-3 bp.

...zadania są wykonywane przez Urząd lub przez krajowy organ nadzoru inny niż właściwy organ nadzoru,
podczas gdy
odpowiedzialność za podejmowanie decyzji nadzorczych nadal spoczywa na organie...

...out by the Authority or by a national supervisory authority other than the responsible authority,
while
the responsibility for supervisory decisions remains with the delegating authority.
Delegowanie zadań oznacza, że zadania są wykonywane przez Urząd lub przez krajowy organ nadzoru inny niż właściwy organ nadzoru,
podczas gdy
odpowiedzialność za podejmowanie decyzji nadzorczych nadal spoczywa na organie delegującym.

Delegation of tasks means that tasks are carried out by the Authority or by a national supervisory authority other than the responsible authority,
while
the responsibility for supervisory decisions remains with the delegating authority.

...zadania są wykonywane przez Urząd lub przez krajowy organ nadzoru inny niż właściwy organ nadzoru,
podczas gdy
odpowiedzialność za podejmowanie decyzji nadzorczych nadal spoczywa na organie...

...out by the Authority or by a national supervisory authority other than the responsible authority,
while
the responsibility for supervisory decisions remains with the delegating authority.
Delegowanie zadań oznacza, że zadania są wykonywane przez Urząd lub przez krajowy organ nadzoru inny niż właściwy organ nadzoru,
podczas gdy
odpowiedzialność za podejmowanie decyzji nadzorczych nadal spoczywa na organie delegującym.

Delegation of tasks means that tasks are carried out by the Authority or by a national supervisory authority other than the responsible authority,
while
the responsibility for supervisory decisions remains with the delegating authority.

...zadania są wykonywane przez Urząd lub przez krajowy organ nadzoru inny niż właściwy organ nadzoru,
podczas gdy
odpowiedzialność za podejmowanie decyzji nadzorczych nadal spoczywa na organie...

...out by the Authority or by a national supervisory authority other than the responsible authority,
while
the responsibility for supervisory decisions remains with the delegating authority.
Delegowanie zadań oznacza, że zadania są wykonywane przez Urząd lub przez krajowy organ nadzoru inny niż właściwy organ nadzoru,
podczas gdy
odpowiedzialność za podejmowanie decyzji nadzorczych nadal spoczywa na organie delegującym.

Delegation of tasks means that tasks are carried out by the Authority or by a national supervisory authority other than the responsible authority,
while
the responsibility for supervisory decisions remains with the delegating authority.

Podczas gdy
odpowiedzialność pozaumowna Unii w związku z funkcjonowaniem systemu Eurodac będzie regulowana odpowiednimi postanowieniami Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), niezbędne...

While
the non-contractual liability of the Union in connection with the operation of the Eurodac system will be governed by the relevant provisions of the Treaty on the Functioning of the European...
Podczas gdy
odpowiedzialność pozaumowna Unii w związku z funkcjonowaniem systemu Eurodac będzie regulowana odpowiednimi postanowieniami Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), niezbędne jest ustanowienie szczegółowych przepisów dotyczących odpowiedzialności pozaumownej państw członkowskich w związku z funkcjonowaniem systemu.

While
the non-contractual liability of the Union in connection with the operation of the Eurodac system will be governed by the relevant provisions of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), it is necessary to lay down specific rules for the non-contractual liability of the Member States in connection with the operation of the system.

...z krajem związkowym Berlin dotyczące dziedzicznego prawa zabudowy na działce w Berlinie-Tegel,
podczas gdy
wierzytelności z tytułu dziedzicznego prawa zabudowy były zarejestrowane i zostały umorz

...concluded the agreement on the emphyteusis with the Land of Berlin for the site in Berlin-Tegel,
though
the ground rent claim was registered and waived in the insolvency proceedings of Herlitz PBS
Zawarła ona na przykład porozumienie z krajem związkowym Berlin dotyczące dziedzicznego prawa zabudowy na działce w Berlinie-Tegel,
podczas gdy
wierzytelności z tytułu dziedzicznego prawa zabudowy były zarejestrowane i zostały umorzone w postępowaniu upadłościowym prowadzonym wobec Herlitz PBS AG.

For example Herlitz AG concluded the agreement on the emphyteusis with the Land of Berlin for the site in Berlin-Tegel,
though
the ground rent claim was registered and waived in the insolvency proceedings of Herlitz PBS AG
only
.

...w ramach programu na zakład ubezpieczeń poprzez nabycie polisy ubezpieczeniowej jest rozliczeniem,
podczas gdy
dokonanie ryczałtowej płatności w ramach programu na rzecz uczestników programu w...

For example, a one-off transfer of significant employer obligations under the plan to an insurance company through the purchase of an insurance policy is a settlement; a lump sum cash payment, under...
Na przykład jednorazowe przeniesienie istotnych obowiązków pracodawcy w ramach programu na zakład ubezpieczeń poprzez nabycie polisy ubezpieczeniowej jest rozliczeniem,
podczas gdy
dokonanie ryczałtowej płatności w ramach programu na rzecz uczestników programu w zamian za ich uprawnienia do uzyskania ustalonych świadczeń po okresie zatrudnienia nie jest rozliczeniem.

For example, a one-off transfer of significant employer obligations under the plan to an insurance company through the purchase of an insurance policy is a settlement; a lump sum cash payment, under the terms of the plan, to plan participants in exchange for their rights to receive specified post-employment benefits is not.

Planuje się, że 70 % produkcji Siderúrgica Añón kierowane będzie do spółek należących do tych grup,
podczas gdy
reszta będzie wywożona poza Wspólnotę, głównie do Afryki Północnej i Ameryki...

...70 % of Siderúrgica Añón’s production will be directed to the companies belonging to those groups
while
the rest will be exported outside the Community (mainly North Africa and Latin America, but...
Planuje się, że 70 % produkcji Siderúrgica Añón kierowane będzie do spółek należących do tych grup,
podczas gdy
reszta będzie wywożona poza Wspólnotę, głównie do Afryki Północnej i Ameryki Łacińskiej, lecz być może również do Azji.

It is planned that 70 % of Siderúrgica Añón’s production will be directed to the companies belonging to those groups
while
the rest will be exported outside the Community (mainly North Africa and Latin America, but possibly Asia too).

...której przynajmniej jedna z zewnętrznych powierzchni wykonana jest z okoumé (okoumé licowane),
podczas gdy
reszta wykonana jest z innego drewna.

There are two main types of okoumé plywood, plywood made solely with okoumé (‘full okoumé’) and plywood with at least one of the outer faces made of okoumé (‘faced okoumé’), the rest being made of...
Istnieją dwa rodzaje sklejki z drewna okoumé: sklejka wykonana wyłącznie z okoumé (okoumé jednolite) i sklejka, której przynajmniej jedna z zewnętrznych powierzchni wykonana jest z okoumé (okoumé licowane),
podczas gdy
reszta wykonana jest z innego drewna.

There are two main types of okoumé plywood, plywood made solely with okoumé (‘full okoumé’) and plywood with at least one of the outer faces made of okoumé (‘faced okoumé’), the rest being made of other wood.

...ogólnym” (w szczególności na finansowanie władz lokalnych i innych podmiotów publicznych),
podczas gdy
resztą środków (zwanych dalej „wolnymi środkami”) bank mógł dowolnie dysponować.

Initially Crédit Mutuel was obliged to allocate 50 % of the resources (in 1983 [17] this proportion was increased to 65 % of the resources and 80 % for new deposits) to general-interest uses (notably...
Początkowo Crédit Mutuel miał obowiązek alokowania 50 % środków (część podwyższona w 1983 r. [17] do 65 % zasobów istniejących i 80 % nowych wpłat) na tzw. inwestycje „w interesie ogólnym” (w szczególności na finansowanie władz lokalnych i innych podmiotów publicznych),
podczas gdy
resztą środków (zwanych dalej „wolnymi środkami”) bank mógł dowolnie dysponować.

Initially Crédit Mutuel was obliged to allocate 50 % of the resources (in 1983 [17] this proportion was increased to 65 % of the resources and 80 % for new deposits) to general-interest uses (notably the financing of local authorities and other public bodies), with the balance being left to the bank to dispose of freely (hereinafter: ‘non-earmarked uses’).

...może się zdarzyć, że sklep mięsny osiągający obroty 2,4 miliona FRF zostaje z opłaty zwolniony,
podczas gdy
supermarket, który sprzedaje mniej mięsa, ale ogólne jego obroty przekraczają próg, musi

...on meat), a butchery with a turnover of FRF 2,4 million, for example, is exempt from the tax
while
a large store that sells less meat but has an overall turnover in excess of the ceiling must p
Ponadto, ponieważ próg odnosi się do ogólnych obrotów (a nie tylko „mięsem”), może się zdarzyć, że sklep mięsny osiągający obroty 2,4 miliona FRF zostaje z opłaty zwolniony,
podczas gdy
supermarket, który sprzedaje mniej mięsa, ale ogólne jego obroty przekraczają próg, musi uiszczać opłatę.

Furthermore, in so far as the ceiling relates to overall turnover (and not just to turnover on meat), a butchery with a turnover of FRF 2,4 million, for example, is exempt from the tax
while
a large store that sells less meat but has an overall turnover in excess of the ceiling must pay the levy.

...w przypadku HSH można zapewnić poprzez odpowiednie środki w planie restrukturyzacji,
podczas gdy
wszelkie korzyści przyznane akcjonariuszom mniejszościowym poprzez zawyżenie ceny emisyj

...in relation to HSH can be ensured through adequate measures in the restructuring plan,
whereas
any advantage granted to the minority shareholders by means of an excessively high issue pri
Komisja zauważa, że proporcjonalność dokapitalizowania w przypadku HSH można zapewnić poprzez odpowiednie środki w planie restrukturyzacji,
podczas gdy
wszelkie korzyści przyznane akcjonariuszom mniejszościowym poprzez zawyżenie ceny emisyjnej można traktować i korygować w odrębny sposób, na przykład poprzez podział obciążenia.

The Commission notes that the proportionality of the recapitalisation in relation to HSH can be ensured through adequate measures in the restructuring plan,
whereas
any advantage granted to the minority shareholders by means of an excessively high issue price can be treated and corrected differently, for instance by burden sharing.

...pomocy w odniesieniu do HSH można zapewnić poprzez pakiet środków w planie restrukturyzacji,
podczas gdy
wszelkie korzyści przyznane akcjonariuszom mniejszościowym w postaci zawyżonej ceny emis

...measure in relation to HSH could be ensured through a set of measures in the restructuring plan,
whereas
any advantage granted to the minority shareholders via an excessively high issue price would
Proporcjonalność środka pomocy w odniesieniu do HSH można zapewnić poprzez pakiet środków w planie restrukturyzacji,
podczas gdy
wszelkie korzyści przyznane akcjonariuszom mniejszościowym w postaci zawyżonej ceny emisyjnej można rozpatrywać i korygować w odrębny sposób.

The proportionality of the aid measure in relation to HSH could be ensured through a set of measures in the restructuring plan,
whereas
any advantage granted to the minority shareholders via an excessively high issue price would have to be treated and corrected differently.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich